Goethe on fate, 2

Sometimes it is as if that which we call fate
especially plays its tricks
on good and prudent people,
as it allows so many fools and villains
to stroll about quite comfortably.

Es ist manchmal, als wenn das, was
wir Schicksal nennen, gerade an guten
und verständigen Menschen seine
Tücken ausübte, da es so viele Narren
und Bösewichter ganz bequem
hinschlendern läßt.

-Letter to Charlotte v. Stein, Aug 16, 1808
Translation by Goethe Global.

No. 4201