Goethe on opinions, 4

Unfortunately, most of the time
you have to hold your tongue
in order not to be considered insane,
like Cassandra, when you prophesize
what is already in front of the door.

Leider muß man nur meistenteils verstummen,
um nicht, wie Kassandra, für wahnsinnig
gehalten zu werden, wenn man weissagt,
was schon vor der Tür ist.

-Letter to Christoph Ernst von Gagern (before October 1794)
Translation by Goethe Global.

No. 3453

Goethe on opinions, 3

… for no argument makes me
so completely lose my composure
as when somebody comes up
with an insignificant commonplace
when I am talking from the bottom of my heart.

… denn kein Argument bringt mich so
aus der Fassung, als wenn einer mit
einem unbedeutenden Gemeinspruche
angezogen kommt, wenn ich
aus ganzem Herzen rede.

-Werther Book 1, 12. August
Translation by Goethe Global.

No. 3433

Goethe on opinions, 2

I keep silent about a lot of things
because I don’t like to confuse people,
and I’m content
for them to be happy about things
that annoy me.

Ich schweige zu vielem still;
denn ich mag die Menschen
nicht irre machen
und bin wohl zufrieden,
wenn sie sich freuen
da, wo ich mich ärgere.

-Maxims and reflections, No. 503
Translation by Goethe Global.

No. 3420

Goethe on opinions, 1

If I am to listen to another’s opinion,
it must be expressed positively.
I have enough problematic issues myself.

Wenn ich die Meinung eines andern anhören soll,
so muß sie positiv ausgesprochen werden.
Problematisches hab ich in mir selbst genug.

-Maxims and reflections, No. 499
Translation by Goethe Global.

No. 3414